Keith A. Simmonds, Trinidad & Tobago / France
- Versesmith International Society
- Oct 8, 2020
- 3 min read
Updated: Oct 9, 2020

Keith A. Simmonds was born in Barbados and is a citizen of both Trinidad & Tobago and France. He was a teacher of French language and literature at the secondary-school level in Trinidad & Tobago for twenty-five years. He is a lover of all types of poetry and writes haiku seriously since 2004. Some of his works appear in Mainichi Daily News, Capoliveri, Cascina Macondo, Simply Haiku, Yamadera Basho Memorial Museum Haiku, Revista de Interferente Culturale Romano-Japoneze, Shamrock IHS.
Fleurs de nénuphars
collées à la pleine lune …
étang lumineux
Water lily flowers
glued to the full moon ...
a bright pond
-
Un papillon rouge
tremblotant sur une rose…
gloire éphémère.
A red butterfly
quivering upon a rose…
ephemeral glory
-
Visiting hours…
mum keeps looking for
her forget-me-nots
-
La luz del sol
perfora el silencio …
el primer frío
The sunlight
pierces the silence…
the first cold
-
Mother’s last act…
the signature on her will
incomplete
-
A housewife sweeps up
the aroma of spring…
glow of cherry blooms
-
the mountain peak
propping up the sky…
hazy morning
Die Bergspitze
Stützt den Himmel ab…
dunstiger Morgen
-
A fleeting shadow
upon the white stork's wings. . .
mum's fading breath
Une ombre fugace
sur les ailes de la cigogne blanche…
le souffle affaibli de maman
Prolazna sjena
na krilima bijele rode ...
slabi majčin dah
-
A fisherman’s oars
caress the glittering sea…
symphony of light
-
Trêve de Noël
dans une zone de guerre …
cris d’un nouveau-né
Christmas truce
in a war zone ...
cries of a newborn
-
The leaning Tower…
tourists tilting over
for photographs
-
children at the beach
pouring pails of sunshine
back into the sea
-
Apple harvest…
the widow fills her basket
with ruddy sunshine
-
In a huge conch shell
a sailor’s widow brings home
the sound of the waves
-
Silky sky…
a seagull’s shadow
shifts the setting sun
-
dans l’aube estivale
bruit lointain des avirons…
chanson de pêcheur
in the summer dawn
the distant sound of the oars…
a fisherman’s song
Nell’alba estiva
rumore lontano dei remi…
canzone di un pescatore
-
une brise matinale…
le long reflet des narcisses
dans un grand étang
A morning breeze…
the long reflection of the daffodils
in a huge pond
Eine Morgenbrise…
die lange Spiegelung der Narzissen
in einem großensee
-
la pleine lune
s’attarde sur les lilas…
silence du soir
The full moon
loiters on the lilacs…
silence of the evening
der volle Mond
verweilt beim Flieder…
Abendstille
Enfants et parents
jouant follement dehors…
les premières neiges
Children and parents
playing wildly outdoors…
the first snow
© Keith A. SIMMONDS
Publication Credits and Awards: 1. Fleurs de nénuphars - PRIX SPECIAL POUR LA PARTICIPATION ETRANGERE, October 2018, 31ème EDITION du CONCOURS de HAIKU – DAKAR, SENEGAL; 2. Un papillon rouge - 1er Prix POEMES DES LAUREATS DU 23ème CONCOURS DE HAÏKU 2008, Sénégal; 3. Visiting hours - Tokusen / 2nd Prize, KUSAMAKURA Haiku Competition – 2016; 4. La luz del sol - Nyusen / 3rd prize, 24 th Kusamakura 2019; 5. Mother’s last act - Merit Award, MONTENEGRIN HAIKU CONTEST March 2017. 6. A housewife sweeps up - Commendation, Polish International Haiku Competition 2015; 7. the mountain peak - Chrysanthemum Haiku Magazine – N0 18, October 2015; 8. A fleeting shadow - Highly Coommended / Istaknute pohvale, UDRUGA TRI RIJEKE – HAIKU ( CROATIA )- AUGUST 2017; 9. A fisherman’s oars - Winner Foreign Entry, Haikufest: CRR Haiku Contest – February 2020; 10. Trêve de Noël - Honourable Mention, Mainichi Yearly Haiku Contest – 30/06/2020; 11. The leaning Tower - Merit Award, 29th Ito En Oi Ocha New English Haiku Contest – 2018; 12. children at the beach - Distinguished Work Prize, 4th Yamadera Basho Memorial Museum English Haiku Contest 2012; 13. Apple harvest - Distinguished Work Prize, 6th Yamadera Basho Memorial Museum English Haiku Contest 2014; 14. In a huge conch shell - Grand Prize, 7th Yamadera Basho Memorial Museum English Haiku Contest 2015; 15. Silky sky - Commendation, Basho Festival Haiku Contest 2016. 16. dans l’aube estivale - International Haiku Contest ( Italian ) – 2010, selected authors for Anthology 2011; 17. une brise matinale - Chrysanthemum 13 – April 2013; 18. la pleine lune - Chrysanthemum 13 – April 2013; 19. Enfants et parents - Premier prix – senryu, de Haiku Valentin Nicolitov 2013.
Commentaires